Papalem promeritum pecto prohibetur

Papalem promeritum pecto prohibetur

I do like an alliterative headline but it’s not every day you get to see one in Latin. Paraphrased slightly it translates as “Papacy prohibits pilgrims’ plastic”

It’s all about EU rules on banks operating outside of the European Union. The Economist reports that the Vatican Bank, Istituto per le Opere di Religione, hasn’t got its act together in terms of its money laundering safeguards so that Deutsche Bank, the Vatican’s acquirer, is not allowed to provide payment services. This means that pilgrims, when they arrive at the gift shop, have to traipse to  the Vatican ATM (instructions in Latin!) and get cash out.

I wonder if they accept Paypal?

Pete Loughlin can be found on twitter @peteloughlin



Subscribe To Our Newsletter

Subscribe To Our Newsletter

Join our mailing list to receive the latest news and updates from our team.

You have Successfully Subscribed!